-
1 отольются кошке мышкины слёзы
погов.cf. he that mischief hatches, mischief catches; curses like chickens come home to roostРусско-английский фразеологический словарь > отольются кошке мышкины слёзы
-
2 отольются кошке мышкины слёзы
Diccionario universal ruso-español > отольются кошке мышкины слёзы
-
3 Отольются кошке мышкины слезки
посл. curses (like chickens) come home to roost (проклятия, подобно цыплятам, возвращаются на свой насест)
Син. не рой другому яму, сам в нее попадешь;
проклятия обрушиваются на голову проклинающего;
отольются кошке мышкины слезкиДополнительный универсальный русско-английский словарь > Отольются кошке мышкины слезки
-
4 Отольются кошке мышкины слезки
Evil done to others generally recoils on the doer's head. See Кто другому яму копает, тот сам в нее попадает (K), Кто сеет ветер, пожнет бурю (K), От расплаты не уйдешь (O), Что людям желаешь, то и сам получаешь (4)Var.: Отольются волку овечьи (медведю коровьи) слёзыCf: The biter is /often/ bit (Br.). The biter is sometimes bit (Am.). Не that mischief hatches, mischief catches (Am., Br.). Не that sows thistles shall reap prickles (Br.). Не who sows brambles reaps brambles (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Отольются кошке мышкины слезки
-
5 отольются кошке мышкины слёзки
Set phrase: (used as words of warning and threat to mean: troubles (will) rebound upon the originator) curses like chickens come home to roost, curses like chickens come home to roost (дословно: Проклятия, подобно цыплятам, возвращаются на свой насест), he that mischief hatches, mischief catches, he that steals honey should beware of the sting, the cat'll cry over the mice yetУниверсальный русско-английский словарь > отольются кошке мышкины слёзки
-
6 отольются кошке мышкины слёзки (used as words of warning and threat to mean: troubles (will) rebound upon the originator)
Set phrase: curses like chickens come home to roostУниверсальный русско-английский словарь > отольются кошке мышкины слёзки (used as words of warning and threat to mean: troubles (will) rebound upon the originator)
-
7 Отольются кошке мышкины слезки.
1) Las pagará todas juntas.2) No hay plazo que no llegue ni deuda que no se pague.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Отольются кошке мышкины слезки.
-
8 Отольются кошке мышкины слезки
Колькі б воўк ні валок, павалакуць і воўкаЦяпер нас катуеш, можа, калі і сам патанцуешМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Отольются кошке мышкины слезки
-
9 отольются кошке мышкины слёзки
W: die Katze wird für die Tränen der Maus büßen müssen; E: ein einem Schwächeren zugefügtes Unrecht wird gerächtРусско-Немецкий словарь идиом > отольются кошке мышкины слёзки
-
10 отольются кошке мышкины слёзки
( curses like chickens) come home to roostАмериканизмы. Русско-английский словарь. > отольются кошке мышкины слёзки
-
11 Отольются волку овечьи слёзы
посл. curses (like chickens) come home to roost (проклятия, подобно цыплятам, возвращаются на свой насест)
Син. не рой другому яму, сам в нее попадешь;
проклятия обрушиваются на голову проклинающего;
отольются кошке мышкины слезкиДополнительный универсальный русско-английский словарь > Отольются волку овечьи слёзы
-
12 отольются слезы
• ОТОЛЬЮТСЯ СЛЕЗЫ чьи кому coll[VPsubj; fut only]=====⇒ a person who inflicts pain on another will eventually be punished for it, will suffer for it:—————Большой русско-английский фразеологический словарь > отольются слезы
-
13 слёзки
-
14 СЛЁЗКА
-
15 Las pagará todas juntas.
Отольются кошке мышкины слезки.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Las pagará todas juntas.
-
16 No hay plazo que no llegue ni deuda que no se pague.
Отольются кошке мышкины слезки.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > No hay plazo que no llegue ni deuda que no se pague.
-
17 мышкин
-
18 отлиться
-
19 отозваться
-
20 curses like chickens come home to roost
Пословица: как аукнется, так и откликнется, отзовутся кошке мышкины слёзки ( used as words of warning and threat to mean: troubles (will) rebound upon the originator), отольются кошке мышкины слёзки (used as words of warning and threat to mean: troubles (will) rebound upon the originator), не рой другому яму, сам в нее попадёшь (дословно: Проклятия, подобно цыплятам, возвращаются на свой насест), отольются кошке мышкины слёзки (дословно: Проклятия, подобно цыплятам, возвращаются на свой насест)Универсальный англо-русский словарь > curses like chickens come home to roost
См. также в других словарях:
Отольются кошке мышкины слезки. — Отольются кошке мышкины слезки. См. ВИНА ЗАСЛУГА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
отольются(отзовутся) волку овечьи слезки(кошке мышкины слезки) — Ср. Раскаяться лень; сделать бывшее небывшим невозможно; стало быть, приходится существовать, сознавая себя в положении старого волка, которому отольются овечьи слезки. Салтыков. Круглый год. 1 е августа. Ср. Посмотри на него всякая жилка у него… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
отольются волку овечьи слезки, кошке мышкины слезки — См … Словарь синонимов
отольются чьи-л. слёзы — Отолью/тся чьи л. слёзы (слёзки) кому Кто л. будет наказан, пострадает за причинённое другому зло, обиду. * Я тебя доконаю. Отольются тебе мои слёзы (А. Островский) * Отольются волку овечьи слёзы; * отольются кошке мышкины слёзки (кто л. получит… … Словарь многих выражений
ОТОЛЬЮТСЯ МОСКВЕ НЕВСКИЕ СЛЕЗКИ — Начиная с 1918 г., после переноса столицы из Петрограда в Москву, московские власти делали все, чтобы принизить значение города на Неве. Стадий же просто боялся Ленинграда города революционных традиций, независимого и свободолюбивого.… … Словарь Петербуржца
ВИНА - ЗАСЛУГА — Накрошил, так и выхлебай! Сам накрошил, сам и выхлебай! Каково испечешь, таково и съешь. Каково испечется, таково съестся. Сама испекла пирожок, сама и кушай! Что откусишь, то и съешь. Что посеешь, то и пожнешь. Что пожнешь, то и смолотишь. Что… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
отлиться — отольётся; отлился, лилась, лилось; св. 1. Получиться, изготовиться посредством литья. Деталь хорошо отлилась. 2. во что. Принять какую л. форму, вид, воплотиться во что л.; вылиться. Замысел отлился в поэму. Дополнения к постановлению отлились в … Энциклопедический словарь
ОТЛИТЬСЯ — (отольюсь, отольёшься, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), отольётся; совер., во что. Принять какой н. вид, форму, воплотиться во что н. Творчество поэта отлилось в новые формы. • Отольются слёзы (слёзки) чьи кому обидчика ждёт наказание, возмездие … Толковый словарь Ожегова
слезка — отольются волку овечьи слезки, отольются кошке мышкины слезки. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. слезка сущ., кол во синонимов: 3 • растение … Словарь синонимов
привлекаться к ответу — ▲ поплатиться ↑ вследствие (чего л), быть виновным суд праведный. карающий меч. меч справедливости. по головке не погладят. дождаться (ты у меня дождешься). призвать к ответу. привлечь к ответственности [к ответу. к суду] кого. отдуваться своими… … Идеографический словарь русского языка
МЫШЬ — жен. мыша архан., вор. гнус олон. касть твер. плюгавка, поганка пск. гадина, гад вост. Mus, родовое названье из семьи грызунов; подпольная или домашняя мышь; полевая, житничек, сеноставец и пр. Фараонова мышь, ·переводн. Viverra Ichneumon, зверок … Толковый словарь Даля